|
Решение проблемы многоязычия в международном научно-техническом информационном пространстве
К. К. Колинa, А. В. Хорошиловba, А. В. Канbc, Ю. В. Никитинa a Федеральный исследовательский центр «Информатика и управление» Российской академии наук
b Национальный исследовательский центр «Институт имени Н.Е. Жуковского»
c Московский авиационный институт (национальный исследовательский университет)
Аннотация:
Решение проблемы многоязычия в международном научно-техническом информационном пространстве связано с технологиями машинного перевода (МП). Процесс перевода в рамках концепции фразеологического концептуального перевода текстов можно представить, как процесс передачи смыслового содержания исходного текста, средствами выходного языка. В рамках этой концепции перевод текстов обеспечивается понятийным анализом исходного текста и трансформацией его смыслового содержания на целевой язык. Этот подход базируется на понимании закономерностей функционирования естественных языков и теоретических преставлений о смысловой структуре текстов. Основой подхода являются технологии автоматизированного формирования тематических словарных баз, адекватно отражающих понятийный состав различных тематических областей.
Ключевые слова:
проблемы многоязычия в международном научно-техническом информационном пространстве, машинный перевод, естественный язык, машинные грамматики, семантико-синтаксический и концептуальный анализ текстов, фразеологический концептуальный перевод текстов
Образец цитирования:
К. К. Колин, А. В. Хорошилов, А. В. Кан, Ю. В. Никитин, “Решение проблемы многоязычия в международном научно-техническом информационном пространстве”, Труды ИСП РАН, 35:6 (2023), 337–346
Образцы ссылок на эту страницу:
https://www.mathnet.ru/rus/tisp851 https://www.mathnet.ru/rus/tisp/v35/i6/p337
|
Статистика просмотров: |
Страница аннотации: | 15 | PDF полного текста: | 15 |
|