Sistemy i Sredstva Informatiki [Systems and Means of Informatics]
RUS  ENG    JOURNALS   PEOPLE   ORGANISATIONS   CONFERENCES   SEMINARS   VIDEO LIBRARY   PACKAGE AMSBIB  
General information
Latest issue
Archive
Impact factor

Search papers
Search references

RSS
Latest issue
Current issues
Archive issues
What is RSS



Sistemy i Sredstva Inform.:
Year:
Volume:
Issue:
Page:
Find






Personal entry:
Login:
Password:
Save password
Enter
Forgotten password?
Register


Sistemy i Sredstva Informatiki [Systems and Means of Informatics], 2019, Volume 29, Issue 3, Pages 92–103
DOI: https://doi.org/10.14357/08696527190308
(Mi ssi657)
 

This article is cited in 4 scientific papers (total in 4 papers)

Machine translation errors: Problems of classification

A. A. Goncharova, N. V. Buntmanb, V. A. Nurieva

a Institute of Informatics Problems, Federal Research Center "Computer Science and Control" of the Russian Academy of Sciences, 44-2 Vavilov Str., Moscow 119333, Russian Federation
b M. V. Lomonosov Moscow State University, GSP-1, Leninskie Gory, Moscow 119991, Russian Federation
Full-text PDF (339 kB) Citations (4)
References:
Abstract: The paper considers the problems of classifying machine translation errors. Its first part reviews some approaches to evaluation of machine translation quality and to classification of errors that machine translation systems tend to make. The other part of the paper describes an original taxonomy of machine translation errors — the targeted one. It has been devised specifically to classify the errors central to translation of connectives (from Russian into French). To date, there have been no such studies for this pair of languages. The proposed classification includes two groups of errors: ($i$) grammatical/lexical errors in the translation of the text chunk where a given connective occurs; and ($ii$) errors in the translation of a connective itself. This study uses a parallel Russian–French corpus that stores Russian source texts and their reference — made by professional humans — translations into French. The corpus totals 300 thousand sentences (about 4 million words). The source texts where connectives occur have been used to generate machine translations by two automated systems.
Keywords: classification, machine translation, quality of machine translation, machine translation errors.
Received: 25.07.2019
Document Type: Article
Language: Russian
Citation: A. A. Goncharov, N. V. Buntman, V. A. Nuriev, “Machine translation errors: Problems of classification”, Sistemy i Sredstva Inform., 29:3 (2019), 92–103
Citation in format AMSBIB
\Bibitem{GonBunNur19}
\by A.~A.~Goncharov, N.~V.~Buntman, V.~A.~Nuriev
\paper Machine translation errors: Problems of~classification
\jour Sistemy i Sredstva Inform.
\yr 2019
\vol 29
\issue 3
\pages 92--103
\mathnet{http://mi.mathnet.ru/ssi657}
\crossref{https://doi.org/10.14357/08696527190308}
Linking options:
  • https://www.mathnet.ru/eng/ssi657
  • https://www.mathnet.ru/eng/ssi/v29/i3/p92
  • This publication is cited in the following 4 articles:
    Citing articles in Google Scholar: Russian citations, English citations
    Related articles in Google Scholar: Russian articles, English articles
    Системы и средства информатики
    Statistics & downloads:
    Abstract page:1115
    Full-text PDF :634
    References:66
     
      Contact us:
     Terms of Use  Registration to the website  Logotypes © Steklov Mathematical Institute RAS, 2024