|
This article is cited in 1 scientific paper (total in 1 paper)
Methods of quality estimation for machine translation: State-of-the-art
V. A. Nuriev, A. Yu. Egorova Institute of Informatics Problems, Federal Research Center “Computer Science and Control” of the Russian Academy of Sciences, 44-2 Vavilov Str., Moscow 119333, Russian Federation
Abstract:
The paper reviews the state-of-the-art methods of quality estimation for machine translation. These methods are grounded in two general approaches: automatic and manual. The automatic assessment builds on the data from comparison of the machine translation system output against the human-generated reference translation. The manual (human) evaluation primarily takes into account pragmatic and functional aspects: the translation quality is assessed bearing in mind how well the system output is suited to fulfill the translation tasks. The first part presents some automatic metrics for evaluation of machine translation quality. Also, it speaks about both shortcomings of such metrics and new trends in their development. The other part of the paper is focused on human evaluation of machine translation. It describes: (i) evaluation of adequacy and fluency; (ii) ranking of translations; (iii) direct assessment; (iv) computation of the human translation edit rate, and (v) translation annotation involving an error typology.
Keywords:
machine translation, translation quality, evaluation of machine translation quality, automatic metrics, direct assessment, typology of machine translation errors.
Received: 14.04.2021
Citation:
V. A. Nuriev, A. Yu. Egorova, “Methods of quality estimation for machine translation: State-of-the-art”, Inform. Primen., 15:2 (2021), 104–111
Linking options:
https://www.mathnet.ru/eng/ia735 https://www.mathnet.ru/eng/ia/v15/i2/p104
|
|