Informatika i Ee Primeneniya [Informatics and its Applications]
RUS  ENG    JOURNALS   PEOPLE   ORGANISATIONS   CONFERENCES   SEMINARS   VIDEO LIBRARY   PACKAGE AMSBIB  
General information
Latest issue
Archive
Impact factor

Search papers
Search references

RSS
Latest issue
Current issues
Archive issues
What is RSS



Inform. Primen.:
Year:
Volume:
Issue:
Page:
Find






Personal entry:
Login:
Password:
Save password
Enter
Forgotten password?
Register


Informatika i Ee Primeneniya [Informatics and its Applications], 2018, Volume 12, Issue 2, Pages 105–113
DOI: https://doi.org/10.14357/19922264180215
(Mi ia539)
 

This article is cited in 5 scientific papers (total in 5 papers)

Machine translation of Russian connectives into French: errors and quality failures

V. Nurievab, N. Buntmanc, O. Inkovad

a Institute of Linguistics of the Russian Academy of Sciences, 1 bld. 1 Bolshoy Kislovsky Lane, Moscow 125009, Russian Federation
b Federal Research Center “Computer Science and Control” of the Russian Academy of Sciences, 44-2 Vavilov Str., Moscow 119333, Russian Federation
c M. V. Lomonosov Moscow State University, GSP-1, Leninskie Gory, Moscow 119991, Russian Federation
d University of Geneva, 24 du Général-Dufour Str., Genève 4 1211, Switzerland
Full-text PDF (192 kB) Citations (5)
References:
Abstract: The paper shows what machine errors and quality failures may occur when translating connectives. To that end, a statistical machine translation (SMT) system has been used in order to generate translation samples. The opening part presents a brief retrospective on how machine translation has been developing for over 60 years; it sets out the necessary background and provides the context. Also, section 1 explains how an SMT system works. Then, the paper takes a closer look at the problem of evaluation of machine translation quality. Several approaches to classifying machine translation errors are considered to finally attempt a taxonomy that covers specifically the errors central to translation of connectives (from Russian into French). The closing section provides examples of these machine translation errors.
Keywords: statistical machine translation; corpus linguistics; machine translation errors; parallel texts.
Received: 15.03.2018
Bibliographic databases:
Document Type: Article
Language: English
Citation: V. Nuriev, N. Buntman, O. Inkova, “Machine translation of Russian connectives into French: errors and quality failures”, Inform. Primen., 12:2 (2018), 105–113
Citation in format AMSBIB
\Bibitem{NurBunInk18}
\by V.~Nuriev, N.~Buntman, O.~Inkova
\paper Machine translation of Russian connectives into French: errors and quality failures
\jour Inform. Primen.
\yr 2018
\vol 12
\issue 2
\pages 105--113
\mathnet{http://mi.mathnet.ru/ia539}
\crossref{https://doi.org/10.14357/19922264180215}
\elib{https://elibrary.ru/item.asp?id=32686794}
Linking options:
  • https://www.mathnet.ru/eng/ia539
  • https://www.mathnet.ru/eng/ia/v12/i2/p105
  • This publication is cited in the following 5 articles:
    Citing articles in Google Scholar: Russian citations, English citations
    Related articles in Google Scholar: Russian articles, English articles
    Информатика и её применения
    Statistics & downloads:
    Abstract page:290
    Full-text PDF :186
    References:45
     
      Contact us:
     Terms of Use  Registration to the website  Logotypes © Steklov Mathematical Institute RAS, 2024